Надали някой ще оспори факта, че когато сме влюбени, сме готови да отместим планини, да прекосим океани, да направим всичко, което на пръв поглед изглежда невъзможно. Дори проговарянето на английски език изглежда нещо съвсем нормално и по силите ни. Когато хората са в синхрон чрез мислите и действията си, се разбират с много по-малко думи, а самият факт, че се чувстват разбрани за тях е достатъчен стимул да продължат с комуникацията. Точно обратното се случва с хора, които може и да говорят английски език като Шекспир, но връзката им е лишена от емоция, тогава приказката нито върви, нито имат желание да потръгне.
И въпреки че на любовта са достатъчни малко думи, не се залъгвайте, че ще трае дълго, ако е лишена от възможността да „говори“! Затова вземете лист и химикал и си запишете някои изрази на английски език, които ще ви влязат в употреба в случай, че една чуждестранна любов „почука на вратата ви“.
Най-често срещаните изрази на английски език, с романтичен акцент
Разбира се, най-добрият старт в нашия случай е да започнем с израза: „fall in love with someone“ – влюбвам се в някой.
Както знаете, за да запомните добре един израз, трябва да го включите в конкретен контекст. И в случая идваме на помощ! Представете си, че се чувствате на седмото небе, защото най-после сте срещнали човека на вашите мечти. Другите обаче се чудят на вашия избор, най-вероятно не разбират нищо от емоции, затова и ви поливат със студена вода: „You fall in love with a man for God knows what reasons“ („Господ знае поради каква причина се влюби в този човек.“)
Бихте могли да им отговорите така: „I fall for him because of how smart and nice he is“ – и така защитавайки се от чуждите нападки отговаряте с израза „fall for”, което де факто означава същото, че сте влюбени в него.
Може да използвате и изразите: „lose my heart to“ или „be taken with“. И след като вече знаете как да кажете на английски, че сте влюбени по четири различни начина, няма как да не ви повярват
А преди да сме убедени, че става дума за любов?
Пътят до самото влюбване и реални срещи не е никак кратък и лесен. Затова нека върнем малко лентата назад и изтъкнем основни изрази на английски език, които предхождат самото влюбване. Кои са те?
„Hit on someone“ – означава да покажеш на някого директно, че си привлечен от него/нея. Може разбира се да се каже и по друг начин: „flirt with“.
Ето и конкретен пример: „It looked like she was hitting on you.“ (Май те сваляше.)
Магията на любовта не се нуждае от много думи, дори и на английски език
Ето и другият израз на английски език, без който няма как да минете „изпита“ на любовта: „Hit it off“. За да стане ясно какво точно означава, представете си следната ситуация: убедени сте, че между вас и обекта на вашата любов съществува нещо специално, нещо което ви сближава по особен начин, говорим за „химия“. Ето го и примерът на английски език: „Our friends introduced us and we hit it off immediately. We spent the whole night talking to each other“. (Запознаха ни нашите приятели и веднага си паснахме. Прекарахме цяла нощ, говорейки един на друг. )
Как да поканете някого на среща на английски език
Ако някой е привлякъл вниманието ви и усещате, че онази химия, за която говорихме по-горе е задействала „нежната формула“, тогава безспорно трябва да направите нещо. Не бихте си позволили, току-що срещната любов да ви се изплъзне, нали?
Давайте направо: „ask him/her out“, т.е. поканете го/я на среща. Иначе може въпросният човек да си направи грешни изводи: „He still hasn’t asked me out, maybe he doesn’t have romantic feelings for me.” (Все още не ме е поканил на среща, може би не изпитва нищо към мен). А дали е така, няма как да знаем, нашата задача в случая е да ви подскажем полезни изрази на английски език, когато става дума за романтикаJ
Иначе, ако решите вие да поемете инициативата, може да прибегнете към следните тактики:
You ask her out for lunch / dinner. You ask her out for coffee. You ask her out for drinks. You ask her out for a movi. И с малко повече късмет, всичко ще се нареди…
Другата страна на медала
Да речем, че този, който ви сваля или кани на среща, не е човекът на вашите мечти. Тогава не е нужно да му давате напразни надежди, нали? Научете си урока на английски език и давайте смело: „Tom, you are really nice, but I just don’t feel like we have much chemistry – so I don’t want to lead you on.“ (Том ти си прекрасен човек, но между нас липсва химия, не искам да те подвеждам). В случая изразът на английски език е: „lead you on“.
А когато чувствата отслабват?
Рано или късно любовта отслабва и тогава ще ви се наложи да използвате други недотам романтични изрази на английски език. А именно: „split up“ или „break up“ – тук вече стигнахме до раздялата и прекъсването на една връзка.
Ето и конкретен пример: „The breakup is because you drift apart“ – Раздялата е налице, защото всеки върви в своята посока, различна от тази на другия.
А ако става дума за недоразумение, но любовта все още не си е отишла?
Нормално е да има търкания в една връзка, след което идва сдобряването: „make up“. Съответно вие трябва да си отговорите на един съществен въпрос: „It’s normal to fight with a partner, but how do you make up afterward?“ (Нормално е да се скарате с вашия партньор, но как да се сдобрите след това?)
И понеже стигнахме до раздялата, нека поне видим, какви са възможните причини.
Изневярата (infidelity), бихте могли да използвате следният израз на английски език: „cheat on someone“ – изневерявам с някого, който не е вашия/вашата boyfriend/ girlfriend).
Пример: „I know that Kate cheated on Tom, and that’s why they’re getting divorced.“ (Зная, че Кейт изневеряваше на Том, затова се разведоха. )
Ето че си поговорихме добре за любовта и последствията от нея на английски език, надяваме се че се чувствате истински експерти в областта. Ако все още не е така, прочете следващите няколко реда.
Известни цитати за любовта на английски език
„Loving is not just looking at each other, it’s looking in the same direction.“ („Любовта не е просто вглеждане един в друг, а взаимно гледане в една посока“) Антоан дьо Сент-Екзюпери
„The most important things are the hardest to say, because words diminish them.“ (Най-важните неща са най-трудни за изричане, защото думите ги правят по-малко значими“) Стивън Кинг
„When you fish for love, bait with your heart, not your brain.“ (Когато ловиш любовта, ползвай за стръв сърцето си, а не разума) Марк Твен
Прочетете още:
10-те най-секси звучащи езици в света
Какво и как да поръчаме на английски език
Какво трябва да знаете за английския хумор
Няколко стъпки към по-добър разговорен английски
Доколко можем да се доверим на безплатните онлайн курсове по английски?